Art Detected — новы «дэтэктыўны» нумар «ПрайдзіСьвету»

«Art Detected» — пад такой назвай выйшаў дзевяты нумар інтэрнэт-часопіса перакладной літаратуры «ПрайдзіСвет».
Стваральнікі выданьня паспрабавалі ня толькі аспрэчыць думку, што дэтэктыў — нізкі жанр, але і на прыкладзе новага нумару прадэманстраваць: крымінальныя гісторыі бываюць цікавыя і запатрабаваныя інтэлектуаламі. Больш за тое, адзін з аўтараў нумару Даніэль Клугер сьцьвярджае: гэта самы ўзвышаны і нават самы паэтычны літаратурны жанр.
→Чытаць Афрыку па-беларуску

Інтэрнэт-часопіс «ПрайдзіСвет» выдаў нумар, прысьвечаны афрыканскай літаратуры і літаратуры пра Афрыку «Finis Africae». У перакладзе на беларускую прадстаўленыя творы прозы і паэзіі так ці інакш зьвязаныя з «чорным кантынэнтам». Яшчэ адна адметнасьць — першыя беларускія пераклады з мовы афрыкаанс.
→Прэмія «Слова» — прызнаньне камунікацыйнага таленту
Рана вызначаць таленты слова, дапамагаць ім вырасьці, даць ім належную адукацыю і практыку — гэта важна гаспадарству. Гэта важна бізнэсу. «Праўны пераклад» і Аляксей Нарэйка, усьведамляючы гэта, узяліся за тое, каб падбадзёрыць моладзь, даць ім новыя веды і, магчыма, дадаць нашай краіне будучых лідэраў міжнароднага клясу.
→«Выкраданьне Эўропы» — «ПрайдзіСвет», прысьвечаны жанчыне
Выйшаў новы 5–6 нумар
Google Translate навучыўся перакладаць зь беларускай і на беларускую

Буйнейшы сайт онлайн-перакладаў Google Translate дадаў сёньня беларускую мову ў свой сэрвіс. Такім чынам, зьявіўся першы онлайн-перакладчык для беларускай мовы. Зь яго дапамогай цяпер існуе магчымасьць амаль імгненна перакладаць зь беларускай і на яе 50 іншых моваў сьвету.
→Карлас Шэрман і Максім Багдановіч абмеркавалі найноўшыя творы Эдгара Алана По

Адбылася гэта выдатная падзея ў межах
Выйшаў новы Белазар

Цяпер адзіная праграма
