Украінец Паўло: «Вывучыў беларускую па песнях N.R.M.»
Паўло Зуб’юк — украінскі грамадскі актывіст, публіцыст, фатограф. Жыве ў Кіеве. Паўло «перазімаваў» украінскую аранжавую рэвалюцыю на майдане Незалежнасці ў крутых цёплых валёнках. І тым не менш ахвяраваў гэтыя гістарычныя боты ўдзельнікам беларускага намётавага гарадка на Кастрычніцкай плошчы Менску ў 2006-м. Ягоную хату ў цэнтры Кіева, забітую літаратурай і ўлёткамі, ведаюць многія маладыя беларусы-вандроўнікі, што кіруюцца на поўдзень.
Блог ПаўлоБеларусь для мяне з дзяцінства была цікавай краінай. Нібы падобная да Ўкраіны, але адначасова і непадобная. Калісьці яшчэ да незалежнасці ехаў з бацькамі на мора — у вагоне было шмат школьнікаў з Гомеля. Я тады размаўляў па-ўкраінску, а іх настаўніца кажа:
«Вой, ты так добра размаўляеш па-беларуску, у нас тут ёсць адзін хлопчык, які разумее беларускую!»
Я здзівіўся тады, што школьная настаўніца нават не можа адрозніць беларускую мову ад нашай, а з усяго класу толькі адзін вучань яе разумее.
Ужо за студэнцкімі часамі я пачаў слухаць N.R.M., чытаць Хадановіча. Ну і панеслася:)
«Падручнікаў у вочы не бачыў»
У выніку вывучыў беларускую па песнях N.R.M. і ў Інтэрнэце. Падручнікаў у вочы не бачыў. Цяпер размаўляю па-беларуску нашмат лепш, чым пішу.
Часам ужываю ўкраінскія словы на беларускі лад, але спадзяюся, што ў размоўнай мове гэта незаўважна. Беларусы часта самі не ведаюць, якія словы ў іх мове дакладна ёсць, а якіх няма. Акрамя гэтага наркамаўка і тарашкевіца, канешне, вельмі заблытваюць.
Адно з першых уражанняў ад выкарыстання беларускай звязанае з Гародняй. 2003 год. Лета. Я падыходжу да шапіка з газетамі і кажу:
— Дайце мапу Гродна, калі ласка. У вас ёсць па-беларуску?
— Што значит «пу Гродна»?!
Украінцам вывучыць беларускую зусім проста
Сітуацыя з мовай такая самая, як і ў Кіеве. Толькі правінцыя навакол яго не расейскамоўная. А недзе на Луганшыне сітуацыя аналагічная беларускай.
Калі б я быў беларусам, то болей размаўляў бы з маладымі беларусамі ў «Вконтакте». Калі кожны «свядомы» пасябруе там з 10 дзеткамі, прывучыць іх часам размаўляць па-беларуску, ставіць беларускамоўныя статусы, коміксы і г.д. — гэта ўжо будзе крок наперад.
Сам я ў асноўным карыстаюся беларускай са знаёмымі беларусамі ды палякамі-беларусістамі. Акрамя таго, у Кіеве ёсць Белразмоўклюб, але я не часта яго наведваю, на жаль.
Беларуская мова сапраўды мілагучная. І не падобная да расейскай. Хіба што ў беларускай больш гуку «а» замест украінскага «о» — гэта адзінае падабенства да расейскай адносна ўкраінскай.
Украінцам вывучыць беларускую зусім проста. І ўкраінская, і беларускія мовы аднолькава сінхранізаваныя з расейскай: «электрычка» гучыць амаль аднолькава на нашых мовах, гэта вам не «почёнг особовы». А каб вывучыць беларускую мову, варта паболей слухаць беларускую музыку, чытаць сайты ды прэсу, а таксама размаўляць на ёй.